Heterossemântico
PALAVRAS DE IDIOMAS DIFERENTES QUE PARECEM OU SOAM SEMELHANTES, MAS DIFEREM NO SIGNIFICADO
Falso amigo
Os heterossemânticos (também chamados de falsos amigos semânticos ou de falsos cognatos) são palavras ou unidades linguísticas, em geral, que, em dois idiomas, parecem ou soam semelhantes, mas diferem no significado, total ou parcialmente. Um exemplo é o português "embaraçado" e o [embarazada (que significa grávida), ou a "ninho" em português e o espanhol] niño (que significa criança).